esakademi logosu

der Kater kelimesinin anlamı ve kullanım yerleri

der kater “der Kater”

“der Kater”  (okn:ka:tea/’ka:tır [der] erkek kedi; içki mahmurluğu)

Bu kelimenin birbirinden oldukça farklı iki anlamı vardır.İlki erkek kedi demektir.Almanca’da dişi kedilere eine Katze denir ve ayrıca Katze tüm kedi türleri için kullanılan geçerli bir kelimedir.

Kater kelimesinin diğer anlamı tamamen farklı bir şey… yoksa değil mi? Dilinizin üzeri tüylü tüylüdür, tam bir uyku ihtiyacı hissedersiniz,zaman zaman halınızın üzerine kuscağınız gelir.Tüm bunların yanı sıra genellikle kötü bir baş ağrısı hissedilir ve bazen “ah! Keşke o son Tequila-shots’larını kafaya dikmeseydim” dersiniz.

Şimdi nasıl oluyor da “erkek kedi”  ve “içki mahmurluğu” için kullanılan kelime aynı oluyor diyeceksiniz.Yazım olarak aynı olsa da almanca’da bu kelimenin iki tane anlamı vardır.Türkçe’deki “el” kelimesi gibi. “el” sözcüğünün “yabancı,başkası” ve  nesneleri tutmak için kullandığımız “uzuv” anlamı vardır.Konuşmacının “Kater” sözcüğünü hangi anlamda kullandığını içinde bulunulan durumdan çıkarabiliriz.Eğer oda arkadaşınız öğle vakti  mutfağa giriyor ve aşağıdaki cümle gibi mırıldanıyorsa:

  • Ich habe einen Kater.

Büyük ihtimalle arkadaşınız akşamdan kalmıştır,şayet odasında sizden sakladığı bir kedisi yoksa ve eğer varsa bu tüylü,hırıltılı sırrını size söylemeye çalışmıyorsa.Şimdi diyelim ki bir daire arıyorsunuz ve aşağıdaki gibi bir ilan gördünüz…

“Hi, ich bin Maria und ich suche einen Mitbewohner/eine Mitbewohnerin für ein schönes, sonniges Zimmer im Hinterhaus. Es gibt eine große Küche und ein Bad mit Badewanne. Ich bin 31 und sehr nett.
Achso, noch etwas: ich habe einen Kater.”

Muhtemelen Maria size bir erkek kedisi olduğunu söylüyor.Ancak eğer Maria ilanı yazarken akşamdan kalmaysa ve bu onun için  çok önemliyse, Maria  “Akşamdan kalmak” ifadesi ilanında bahsedilmeyi hak ediyor diye düşünebilir.O zaman Maria’nın ne demek istediğini anlamanın bir yöntemi yoktur, ama sizin için bu durum ilk sohbette hemen kaynaşmak açısından iyi bir araç olacaktır.Kelimeler aynı olmasına rağmen günümüzde alkolden gelen “Kater” kelimesinin kökeni “Katharr” sözcüğüdür.Katharr kelimesi 19. Yüzyılda öğrencilerin okula gelmediklerinde ya da durumlarını örtbas etmek için kullandıkları bir mazeret kelimesidir.Şimdi “Akşamdan kalmayım” cümlesiyle aynı anlama gelen başka bir cümle yok mu?  diye sorabilirsiniz.Evet var tabiki. “içki mahmurluğu(akşamdan kalma)” sözünün almanca karşılığı “verkatert” kelimesidir.O halde tam cümle aşağıdaki gibi olur:

  • “Ich bin verkatert.”

Kater” kelimesinin görüldüğü üçüncü bir  söz ise “Muskelkater” ifadesidir. “Kas ağrısı,kas tutulması” anlamına gelen bu söz bazen spor yaptığınızda kaslarınızda görülen bir durumdur. O zaman eğer spor yapmaktan kaslarınız acıyorsa Almanca “ich habe einen Muskelkater” diyebilirsiniz.

Kater” kelimesinin erkek kedi olarak son örneği “puss in boots(çizmeli kedi)” filmidir.Bu filmin(masalın) almanca adı şudur:  “Der gestiefelte Kater”.Bu isim bir Hollywood filmi kadar akılda kalıcı değil ama ana kahramanı daha iyi ifade ediyor ve kesinlikle masal için en iyi seçim.

Kater” kelimesini bir hayli özetledik,şimdi her zamanki gibi biraz da gramer bilgisi verelim

der Kater” kelimesinin çoğulu “die Kater” ve yeri gelmişken hatırlatayım sonu –er ile biten kelimeleri çoğul yapmak için kelimenin artikelini sadece “die” yapıyoruz.Eğer bir tane Kater’ınız varsa Dativ ve Genitiv yapıda bir değişiklik yoktur.Fakat birden çok Kater’ınız varsa Dativ yapıda ilaveten bir –n takısı eklemek zorundasınız.

Ich gebe den Katern etwas zu fressen.

This post can be read in English

Yorumunuzu ekleyin