2 Adet Almanca Kitabı Youtube kanalımıza abone olan herkese hediye Detaylı bilgi

YDS Almanca Kursu: Ders 2

YDS sınavında 7 – 16 arası sorular bağlaç, edat, zarf gibi kelimelerden geliyor. Aşağıda bu edatları, anlamlarını ve soru içinde kullanımını göreceksiniz.

7. – 16. sorularda, cümlede boş bırakılan yerlere uygun düşen sözcük ya da ifadeyi bulunuz.

Im Zentrum des römischen Reiches lagen mit Rom, Konstantinopel, Jerusalem und Alexandria alle
Weltstädte der damals bekannten Erde. Seine letzte historische Leistung vollbrachte das Reich —- Konstantin I., dem Großen, als er das Bündnis mit dem Christentum schloss.

A) als B) auf
C) vom D) unter
E) aus

Roma imparatorluğun merkezinde Roma’yla birlikte İstanbul, Kudüs, İskenderiye ve o zamanlar yeryüzünün bildiği bütün dünya şehirleri bulunuyordu. Roma imparatorluğunun son tarihsel başarısı I. Konstantin(büyük Konstantin) döneminde, I. Konstantin hristiyanlıkla ittifak kurunca olmuştur.

Almancada birinin egemenliği, hükümranlığı zamanında derken “unter” edatını kullanırız.
das Reich unter Konstantin I(Birinci Konstantin’in hükümdarlığı zamanında).,.. .
Cevap: D

8.—- durch tektonische und vulkanische Prozesse Gebirge entstanden sind, führen chemische
Umwandlung und mechanische Zerkleinerung zusammen mit Regen, Wind, Eis und Schnee auch schon zur Abtragung dieser Gebirge.

A) sobald B) soeben
C) solange D) sogleich
E) sodass

Dağlar tektonik ve volkanik süreçlerle şekillendiği sürece, yağmurla, buzul ile, rüzgarla, karla kimyasal ve mekanik çözülme başlar hatta bu mekanik çözülmeler erozyona bile neden olur.

Solange: -dığı sürece, eğer, şartıyla, yeter ki

Solange es irgendwo billig ist, das wäre toll!(Neresi ucuzsa benim için orası iyidir.)
solange ich am Leben bin (Yaşadığım sürece)

sobald

–ir –ermez anlamına gelen Sobald ile temporal cümle kurarız.


Sobald er eine Flasche ausgetrunken hat(Perfekt), öffnet er gleich eine neue.(Präsens)
(Bir şişeyi içip bitirir bitirmez, hemen bir yenisini açıyor.)


Sobald er eine Flasche ausgetrunken hatte(P.Perfekt), öffnete er gleich eine neue.(Präteritum)
(bir şişeyi içip bitirir bitirmez, hemen bir yenisini açtı.)


Soeben adv.:yeni, az önce, demin
Wir haben soeben Ihre Ausführungen gehört.(Az önce söylemek zorunda olduğunuz şeyleri dinledik.)


Sogleich adv. : hemen
sogleich → sofort
sogleich kullanım açısından sofort’a göre eskidir. Her ikisi de cümleye aynı anlam katar. Ama ikisi arasında küçük bir fark bulunur. Sogleich aynı anda gerçekleşen olayları ifade ederken kullanılır. Buna karşın sofort bir olayın ardından gerçekleşecek diğer olayı anlatırken kullanılır.
Wenn Du A gemacht hast, mach bitte immer sofort auch B.(A’yı yapınca ardından hemen B’yi yap lütfen.)


Daha fazla örnekler
Die neuen Eishockeyspieler mischten sich sogleich unter die Fans.
Die Feuerwehrleute fanden jemanden und brachten ihn sogleich ins Freie.(İtffaiye erleri birini buldular ve hemen onu dışarıya çıkardılar.)


Sodass:
“Ich liebe dich so (sehr), dass es weh tut.”(Seni o kadar çok seviyorum ki, canım yanıyor.)
“Ich habe mir ein Bein gebrochen, sodass ich nun immer den Bus nehmen muss.” (Bacağımı kırdım, bu yüzden şimdi her zaman otobüsle gitmek zorundayım).
Er betätigte zwei Tasten, sodass der Alarm ausgelöste wurde.

Cevap: A

9. —- die internationale ethnologische Fachdebatte häufig als eurozentrisch beschrieben wird, wird sie
doch heute weitgehend von Konzepten US-amerikanischer Forscher dominiert.

A) Auch wenn B) Dass
C) Weil D) Bisweilen
E) Worüber

Uluslararası etnolojik tartışmalar Avrupa merkezli olarak tanımlansa bile, ….
Uluslararası etnolojik tartışmalar Avrupa merkezli olarak tanımlanıyor olmasına rağmen, … .
Auch wenn: ise bile, -e rağmen
Selbst wenn ve auch wenn hipotetik(varsayım, kuramsal) durumlar için kullanılır. Ancak sadece auch wenn gerçek durumlar için de kullanılır.


Örnekler
Selbst wenn ich das versuchen würde / Bunu deneseydim bile
Auch wenn das ein Problem ist / Bu problem olsa bile
Bisweilen adv. :arasıra, bazen, nadiren
Aber bisweilen werden sie fürs Fernsehen adaptiert.(Ama bazen onlar başkaları tarafından televizyona uyarlanırlar.)
Cevap: A

10. Wie in allen Kultursprachen, so gibt es auch im Deutschen eine große Zahl von Wörtern aus anderen Sprachen, die üblicherweise Fremdwörter genannt werden, —- sie zu einem großen Teil durchaus keine fremden, sondern seit langem bekannte und gebräuchliche Wörter für die deutsche Sprachgemeinschaft sind, die in der Sprache ihren festen Platz haben.

A) demzufolge B) sodass
C) obgleich D) bisweilen
E) von denen

demzufolge
demnach, folglich – sonuç olarak
logische Konsequenz – mantıksal sonuç
aus A erschließt sich B – A’dan B sonucu çıkarılıyor / A’dan B’yi buluyoruz.
Vegetarier essen kein Fleisch. Ich esse kein Fleisch. Demzufolge bin ich Vegetarier. (= Weil die Aussage auch auf mich zutrifft, muss ich logischerweise auch Vegetarier sein.)

deshalb:

aus diesem Grund – bu sebepten
die Folge aus dem zuvor Gesagten – az önce söylenenlere müteakip ortaya çıkan sonuç
aus A folgt B – B durumundan dolayı A durumu ortaya çıkıyor.
Er ist krank. Deshalb kann er nicht kommen. (= Weil er krank ist, kann er nicht kommen.)
Obwohl es noch sehr früh war, (so) ging sie (trotzdem/dennoch/doch) schon schlafen.
Obgleich wir ihn nicht mögen, (so) werden wir ihn (dennoch/doch) einladen müssen.


Die Waren wurden nicht geliefert, obgleich er sie schon bezahlt hatte
Obwohl ve obgleich aynı anlama gelir. Ancak obgleich bağlacı daha çok yazma dilinde görülür ve modası geçmiştir (archaic). Buna karşın obwohl daha çok konuşma dilinde görülür ve kullanımda daha çok tercih edilir.
Bütün kültürel(uygar) dillerde diğer dillerden bir hayli fazla kelimeler vardır. Yabancı kelime diye adlandırılan, onların çoğunu yabancı olarak görmemize rağmen, aksine uzun zamandan beri alman dil kurumu tarafından bilinen ve kullanılan, dilde kendine değişmez yer edinmiş kelimeler.
Soruya gramer açısından bakacak olursak demzufoge + isim + fiil kuralı gerektirir. Bu yüzden A doğru cevap olamaz. Bisweilen ise bir zarftır cümlede eğer ilk sırada değilse fiilden sonra gelir. “Onların onları birçoğumuza” gibi ifade kuramayacağımız için E şıkkını da eleyebiliriz.


Konsekutiv(sonuç gösteren)


Konsekutiv cümleler ana cümlede verilen olayın sonucu/etkisi olarak ortaya çıkan durumları göstermek için kullanılır.
Ich habe so viel gemacht, dass ich mir jetzt eine Pause verdient habe.
Mir ist schlecht, sodass ich mich übergeben muss.


Sondern “yalnızca zıtlık bildiren cümle negatif olduğunda, diğer bir deyişle” nicht “ya da” kein” içeriyorsa kullanılır. Bu yüzden boşluktan sonra gelen cümleyi sodass ile başlatamayız.
Cevap: C

11. Planen und Bauen sind Mittel, —- den menschlichen Lebensraum vom einzelnen Wohnhaus —- zu ganzen Regionen im Wechselspiel mit der freien Natur zu gestalten.

A) weniger / als B) für / bis hin
C) damit / bis nach D) welche / danach
E) um / bis


Mittel(araç, vesile) kelimesinden doğru cevabı bulmak mümkündü.
Ne için araçtır? -um etwas zu machen(Bir şey yapmak için)
Neye vesile oldu? -um etwas zu machen(Bir şey yapmaya)
Im Wechselspiel: karşılıklı etkileşim


Die Hypertonie ist das Paradebeispiel für eine Erkrankung im Wechselspiel von Genetik, Umwelt und Lebensstil.(Hipertansiyon genetik, çevre ve yaşam biçimi arasındaki karşılıklı ilişkiden etkilenen bir hastalığın birincil örneğidir.)


Planlama ve inşaat, insan yaşam alanını tek bir konuttan bütün bölgeye kadar, doğayla içi içe olacak biçimde şekillendirmek için araçtır.
Cevap: E

12. Für die Gestaltung industrieller Arbeitsprozesse werden vor allem Erkenntnisse über die Höhe der menschlichen Arbeitsleistung und —- Einflussgrößen benötigt.

A) dessen B) deren
C) derer D) welchen
E) denen

Endüstriyel iş süreci tasarımı için özellikle iş gücü performansının miktarı hakkında bilgi ve onun etki büyüklüğü gereklidir.


deren ve dessen ile Genitivform anlam karışıklığını gidermek için ihr veya sein aitlik zamirlerinin(Possesivpronomen) yerine kullanılır.
z. B.
“Tabea hat ihre Schwester und deren Mann zum Mittagsessen eingeladen.”
–> Kastedilen adamın Tabea’nın kız kardeşinin kocası olduğu bellidir.( der Mann ihrer Schwester)

“Tabea hat ihre Schwester und ihren Mann zum Mittagsessen eingeladen.”
–> belirtilen adam Tabea’nın mı yoksa Tabea’nın kız kardeşinin mi kocası belli değil.


Daha fazla örnekler
Im Schwimmbad traf Marion ihre beste Freundin und deren Mann („ihren Mann” könnte sich in diesem Satz ja auch auf Marions Mann beziehen).


Der Polizist beschimpfte den Falschparker und dessen Begleiterin (mit „seine Begleiterin” könnte die Begleiterin des Polizisten gemeint sein). Deren und dessen beziehen sich also immer auf die im Satz letztgenannte Person oder Sache. Sind Missverständnisse ausgeschlossen, ist ihre Verwendung unnötig. In unserer kleinen Einleitung müsste es demnach heißen: „… die herrlichen Sommermonate und ihre angenehmen Begleiterscheinungen”.”
Cevap: B

13. —- seines aufbrausenden und selbstherrlichen Wesens war Tycho Brahe der wohl bedeutendste Astronom vor der Erfindung des Fernrohrs.
A) Mitten B) Statt
C) Während D) Trotz
E) Kaum


Kendini fark ettirmek istemeyen doğasına rağmen Tycho Brahe teleskobun icadından önce muhtemelen en önemli astronottu.


aufbrausenden und selbstherrlichen: Kendini fark ettirmemek, başkasının ilgisini çekmeye çalışmamak
aufbrausend: Kolay kızan, çabuk sinirlenen, patlamaya hazır
selbstherrlich: otokratik, başına buyruk, fikrinden dönmeyen, dediğim dedik, dik kafalı


trotz Gen. Präp.: rağmen
Trotz ihrer Schmerzen konnte sie den Marathonlauf beenden.
Kelime sırası değişse bile edatlar virgül kullanımı gerektirmez
Thomas feuerte den Mitarbeiter trotz dessen großer Verdienste für die Firma.(Thomas, firma için büyük başarılarına rağmen çalışanı kovdu.)
Cevap: D

14. Kleinkinder reagieren nicht selten auf Nahrungsmittelallergene, —- besonders Kuhmilch,
Hühnereiweiß sowie Nuss- und Getreidesorten als Auslöser infrage kommen.

A) ob B) dabei
C) welche D) wodurch
E) wobei

Küçük çocuklar sıklıkla özellikle inek sütünde, yumurta beyazında aynı zamanda tahıl ürünleri ve fındıkta da alerjen olarak bulunduğu düşünülen besin maddelerine alerjik reaksiyon gösterirler.

Bu bir Relativsatz sorusudur

-Wobei?
-Bei Kuhmilch, Hühnereiweiß sowie Nuss- und Getreidesorten kommen Nahrungsmittelallergene als Auslöser infrage kommen.(İnek sütünde, yumurta beyazında fındık ve unlu mamüllerde de besin alerjenleri tetikleyici olarak bulunabileceği hesaba katılmalıdır.)

nicht selten=sık sık
infrage kommen; in Frage kommen: geeignet sein; in Betracht kommen; eine Möglichkeit darstellen
auslöser: tetikleyici, ilk kıvılcımı başlatan

»Vor dem Relativpronomen was kann nie eine Präposition stehen. Präpositionale Konstruktionen
werden gebildet …

(a) bei den Präpositionen

an, auf, aus, bei, durch, für, gegen, in, mit, nach, über, um, unter, von , vor, zu nach dem Schema wo(r)+Präposition

(b) bei allen anderen Präpositionen | nach dem Schema Präposition + das / das / dem / desen

Sie sagte mir nichts, wovon ich nicht schon gewusst hätte. (von etw. wissen)

Gute Freunde sind etwas, ohne das ich nicht mehr leben kann.

Cevap: E

16. Neuere Werbewirkungsmodelle beschreiben unterschiedliche Wirkmechanismen, —- die Konsumenten sich mit der Werbebotschaft bewusst auseinandersetzen oder nicht.

A) ungeachtet dessen
C) je nachdem, ob
C) unter der Voraussetzung, dass
D) unter Umständen
E) auf jeden Fall

Daha yeni reklam etkisi modelleri, tüketicilerin reklam mesajıyla bilinçli olarak ilgilenip ilgilenmediğine bağlı olarak farklı eylem mekanizmalarını tanımlar.

Ob … oder nicht kalıbı sizi doğru cevaba götürebilirdi.
Acaba … mı yoksa değil mi?

Örnekler:
Es wird mehr oder weniger sinken, Herr Izquierdo Collado, je nachdem, ob die zwölf Länder gleichzeitig beitreten oder nicht.

Je nachdem ob ich Geld habe, fahre ich in Urlaub oder bleibe zu Hause.

Nur die Frage, ob Europa etwas dazugewinnt oder nicht, ist nie gestellt worden.
ob du es glaubst oder nicht (İnan ya da inanma)

Kelimeler

auseinandersetzen: bir şey ile uğraşmak/ilgilenmek

Cevap: B

Önceki

YDS Almanca Kursu: Ders 1

Sonraki

Almancada von ve aus alıştırmaları (von oder aus übung)

Yorumunuzu ekleyin

Email aboneliği

Esakademi.com'dan iyi ve güzel haberler almak için listeye mailinizi ekleyin